[CPOP][TŁUMACZENIE] 邓紫棋 (G.E.M.) – Last Christmas (Sweet Version)

Wesołych Świąt wszystkim!! :D Na życzenie spokojnej wigilii już trochę za późno, ale wciąż życzę Wam spokojnych i ciepłych świąt spędzonych w gronie najbliższych! Mam nadzieję, że czujecie tę świąteczną atmosferę, a jeśli jeszcze nie, to koniecznie musicie posłuchać piosenki, którą dla Was dzisiaj mam. Bo jak wszyscy wiemy, nie ma świąt bez „Last Christmas”, ale żeby nie było nudno, to w tym roku mam dla Was inną wersję najpopularniejszej świątecznej piosenki. I obiecuję Wam, że ta jest lepsza niż inne, które możecie znać. Dlaczego? Cóż, odpowiedź znajdziecie w dalszej części notki, od siebie dodam tylko, że w tekście zakochałam się już od pierwszych wersów, polecam bardzo. I jeszcze raz życzę wesołych świąt! :D

 

-> TEKST I TŁUMACZENIE <-

Bardzo bardzo bardzo podoba mi się to wykonanie, zarówno wokalnie, bo G.E.M. to jest jednak jedna z najlepszych chińskich wokalistek tego pokolenia, jak i również tekst. Niesamowicie podoba mi się to, że z piosenki, która w założeniu jest piosenką smutną, stworzyła ona piosenkę szczęśliwą, właściwie to słodką, jak ona sama to określiła. W tej wersji mamy szczęśliwą miłość, mamy serduszko, które nie zostało złamane, tylko właśnie w święta odnalazło dom, do którego chce wracać, swoją idealną drugą połówkę, najlepszy świąteczny prezent. Naprawdę strasznie podoba mi się ta wersja, bo dla mnie święta są bardzo radosnym okresem i tak jak nie ma świąt bez „Last Christmas”, tak teraz zdecydowanie będę słuchała tylko tej jednej wersji, bo przekaz podoba mi się dużo dużo bardziej niż w wersji oryginalnej :)

Dodaj komentarz

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: