[CPOP][TŁUMACZENIE] 杨芸晴 (Sunnee) – 不哭 (Don’t Cry) [Cry Me a Sad River OST]

Cześć wszystkim! Ostatnie dwie notki dotyczyły mojego życia w Chinach, wcześniej chyba była jakaś recenzja, więc dzisiaj dla odmiany tłumaczenie piosenki, którą ostatnio zapętlam. Jest to solowy utwór jednej z dziewczyn z Rocket Girls czyli zwyciężczyń chińskiego Produce101, być może część z Was kojarzy ją z programu :) Piosenka wyszła niedawno, bo jakieś 2 tygodnie temu i od tamtej pory ją zapętlam i jeszcze mi się nie znudziła, więc mam nadzieję, że Wam również się spodoba :)

–> TEKST I TŁUMACZENIE <–

Piosenka z filmu, który wyszedł teraz we wrześniu i którego nie oglądałam, ale patrząc na ten teledysk chyba jestem w stanie się domyślić przynajmniej jednego z poruszanych w nim wątków, i myślę, że Wy również. W wolnej chwili muszę obejrzeć, ale póki co jestem zakochana tylko w tej piosence, która jak teraz o niej myślę, to chyba nie w sobie nic tak niezwykłego, jest to dość smutna ballada, jednak w połączeniu z głosem Sunnee, który jest naprawdę śliczny, mocny i przy tym niesamowicie ciepły, daje efekt taki, że nawet jeśli od początku piosenka opowiada smutna historię, to jednak wiesz, że skończy się ona dobrze, że to nie jest użalanie się nad kimś, tylko raczej motywacja do walki, coś w tym stylu. Osobiście urzekły mnie w tej piosence dwa fragmenty tekstu. Pierwsze to o tym, że smutek spisujemy w wiersze albo piosenki, bo to jest tak bardzo prawdziwe i bardzo się z tym identyfikuję. Za to drugi to tekst poniżej, o tym, że powiedzenie jednego słowa czasem zabiera tak niewiele, a jednak naprawdę wiele potrafi zmienić.

„Powiedzenie „przepraszam” to tylko kilka sekund
A „nic nie szkodzi” zostanie w pamięci całe życie”

Dodaj komentarz

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: